一壶让人沉醉的老酒:克路易坦的奥芬巴赫

前几天看到有一期爱乐里面介绍法国指挥家克路易坦的文章,文章的标题是:一个才华被忽视的指挥家。

我对克路易坦虽然一经早有耳闻,但是一直没有缘分听听他的唱片,可能是因为他指挥的强项是法国音乐,而我聆听的重点目前还集中于德奥音乐,所以一直没有收他的唱片。但是我早就知道,要想听原汁原味的《霍夫曼的爱情》,就要去听克路易坦的版本,所以一直在留意他指挥的《霍夫曼的爱情》,幸运的是,它竟然被我找到了。

就象许多专注于器乐的爱乐人一样,我对声乐作品的兴趣并不是太大,在歌剧领域只有两部歌剧对我有着特别的意义和价值:瓦格纳的〈〈飘泊的荷兰人〉〉和奥芬巴赫的《霍夫曼的爱情》,我几乎不把它们当作歌剧听,而是当作一种最和自己心灵相通的朋友一样看待,它们对于我不再是歌剧那么简单,而是一种内在精神的象征。

Jacques Offenbach(1819-1880)
Jacques Offenbach(1819-1880)

《霍夫曼的爱情》是 Les Contes d’Hoffmann 在过去常用的译名,现在一般都被翻译为《霍夫曼的故事》,但是我自己仍旧把它译为《霍夫曼的爱情》,因为这个名字觉得很亲切。今天北京下了一整天的雨,特别阴冷,我反而非常精神,因为从小就喜欢湿润寒冷的天气,那种艳阳高照的天气反而会很难受。我的这种习惯似乎影响到了自己的性格,在四年大学同学的眼中,我始终是一个很冷的人,甚至件一个笑话也总是被当作冷笑话看待。但是我承认,我喜欢象荷兰人或者霍夫曼这种神秘,阴冷,充满了爱,命运和不幸的故事。

相比荷兰人,霍夫曼的故事比较复杂,也更加后现代,它的这种平行叙事模式不正在当今的电影界风行吗,象我比较喜欢的北野武的《玩偶》和比较不喜欢的塔伦第诺的《低俗小说》。谁想,很久之前奥芬巴赫就运用这种方式创造了他生命之中的这部具有总结性质的严肃歌剧(可能也是他唯一一部严肃歌剧),而且他还没有写完。许多大作曲家的天鹅之歌都格外地好听,象莫扎特的单簧管协奏曲,舒伯特的D960。《霍夫曼的爱情》我在很早之前便已经完完整整地听过了,而且当时就喜欢地不得了(好象是在初中,我第一部完整听下来的歌剧是阿伊达)。奥芬巴赫虽然想把这部歌剧写成和他以前的创作不一样的严肃歌剧,而且选择了一个德国式严肃的故事,不过其音乐的旋律美远远比荷兰人丰富。欣赏荷兰人与其是瓦格纳的的旋律在吸引我,倒不如说是我的信仰此时和荷兰人的命运达到好无障碍的交流的地步,才趋势我听下去。我听瓦格纳的东西就象信教的人做弥撒,每次都很虔诚,而这种虔诚是一种没有理由的信仰。霍夫曼好在其旋律也很美,当然吸引我的还是它的故事。也许是奥芬巴赫的德国血统在做怪,他临终的时候终于试图想重新回到自己祖国文化的怀抱之中,而那是德国的音乐界正在被瓦格钠所主宰。这两部歌剧虽然看似一点关系也没有,但是我一直认为它们有着相似的精神气质,散发着诺瓦利斯式的,霍夫曼式德国浪漫主义气息。

EMI France CMS 5 65260 2(2CDs) Reconder:Paris,11-26.March.1948
EMI France CMS 5 65260 2(2CDs) Reconder:Paris,11-26.March.1948

当然从这部唱片的演唱角度看,任何人都不要试图逃避那股浓厚的法国味道。奥芬巴赫生前就一直在巴黎喜歌剧院上演他的隔绝,而这个录音是克路易坦于1948年指挥这个剧院乐团和合唱团录制的。有时候我们爱乐人真的应该去听听老一辈音乐家的唱片,它们的风格和现代的演绎绝对不一样。我一开始听这部唱片,便立刻想起了卡拉斯在百代的那部葡萄牙现场版的《茶花女》。我想,二战后立体声还没有出现之前的那个时期真是一个值得怀念的时期,也是值得爱乐人好好研究的时期,那时候许多大师都留下了珍贵的录音。就象这部克路易坦的霍夫曼一样,一种陈年葡萄酒一样的法国味道一听就听出来了,尤其是唱Giulietta 的Vina Bovy,把霍夫曼迷恋的高级妓女刻画地妩媚之及,尤其是那首著名的船歌,连我这个半个世纪之后的听者都被深深地感染,难怪霍夫曼会陷入她的世界不能自拔。

当然,这是个单声道录音,但是我听唱片一般只关注音乐的好坏和对演奏者的感觉,对音效没有苛刻的要求,因此我从不拒绝单身道录音。更另人惊喜的是,这个录音效果非常之好,应该是我所听过的单身道录音里面最好的一个之一了。因为这个录音的特殊意义和价值,后来NAXOS又在它伟大的歌剧录音(Great Opera Records)里面发行了这一个录音.我想,一个喜欢霍夫曼不幸爱情的人是不能错过它的.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *