这些天读The Economist 读到了一些句子,读着就笑出来了,不知道是不是我的笑点低,读这种杂志都能笑出来,不过真是觉得这些句子写地很幽默。而且每天做一些很枯燥的事情,要学会在单调之中寻找快乐,我觉得我还是很会在枯燥的工作之中感受快乐的。可见,世界上本没有快乐,快乐是自己找来的。下面摘抄一些这种佳句(引我发笑的地方标为黑体):
1, Confiscated product are usually eaten, as they should be: your correspondent, returning to Washington from southern France, tried to hide a couple of saucissons de Lyon in his luggage, which made a policeman’s German shepherd dog very happy. (From Feet in the through)
2, Watch for a while and you see the cat-and-mouse games the trader play: every so often , they get warning of a police raid, and they bundle their wares into a sack and flee. If they fail to escape, it will instead be the police who bundle up and remove their goods. (From Faith in the market)
3, Sellers of bags and belts, mostly made in China, gather to hone their technique for dodging the police. (From Faith in the market)